Про ванную комнату - Потолок. Ванные. Кафель. Оборудование. Ремонт. Сантехника

Английский понимаю но не говорить. Как перебороть боязнь говорить по-английски: простые советы. В каких странах говорят на английском языке, и почему сейчас он является международным

Неспособность говорить - самая распространенная проблема среди изучающих английский язык.

Большинство из нас учит язык более 10 лет, но, услышав в жизни фразу «Do you speak English?», вместо того, чтобы ответить на английском, пытаются поскорее убежать от собеседника.

Знакомо это вам?

Это происходит по разным причинам: кто-то стесняется своего произношения, кто-то не умеет строить предложения, а кто-то постоянно забывает нужные слова.

В статье я собрала 5 самых распространенных причин, которые мешают людям использовать свой английский в жизни и говорить на нем.

К каждому пункту я дам вам советы, как исправить ситуацию. Следуя им, вы сможете избавиться от своих проблем и начать говорить на английском.

Первая причина: Маленький словарный запас

Чтобы что-то сказать, нам нужно знать слова, ведь именно из них складываются предложения. Очень часто человек не может выразить свои мысли на английском, потому что не знает или не может вспомнить нужное слово.

Можно выделить 2 проблемы:

1. Человек не может запомнить английские слова

Многие люди списывают эту проблему на плохую память. Ведь, выучив 50 новых слов, вспомнить они могут максимум 5-10.

2. Человек понимает слово на слух, при чтении, но в собственной речи не может использовать

Я думаю, эта ситуация знакома каждому. Услышав слово, вы понимаете, что уже знаете его. Но минуту назад вы не могли его вспомнить.

Обе эти проблемы появляются из-за того, что человек неправильно учит слова.

Совет: Чтобы запомнить слово и научиться использовать его в речи, учите слова по следующим 3-м шагам. Я уже не раз рассказывала вам про этот метод .

1 шаг: Посмотрите значение и перевод слова

Это нужно нам, чтобы знать, когда использовать это слово.

2 шаг: Устно составьте 5-10 предложений с этим словом

Мы запоминаем только то, что используем. Чем больше предложений вы составите, тем лучше запомнится слово.

3 шаг: Письменно составьте 5-10 предложений с этим словом

Этот шаг является закреплением. Вы можете сделать его на следующий день, чтобы повторить выученные слова.

Вторая причина: Неспособность использовать английскую грамматику в речи


Проблема состоит в том, что мы учим правила грамматики, н о когда дело доходит до реального общения, не можем использовать свои знания на практике: выбрать правильное время, правильно построить предложение и сказать его.

Все это происходит из-за того, что когда мы учим грамматику, не достаточно просто разобрать правило. Даже если вы выучите правило наизусть, это не поможет вам научиться строить предложения, используя его.

Идеально зная теорию, вы не сможете использовать ее на практике, если не будете тренироваться делать это.

Совет: Чтобы научиться строить предложения, нужно тренироваться делать это.

Очень важно учить грамматику правильно. Нужно не только понимать теорию, но и научиться применять ее на практике.

Для этого нужно:

1. Разобрать теорию

Учить наизусть правило не надо. Вам нужно понимать, когда использовать это правило. Например, время Present Simple мы используем, когда говорим о регулярных действиях в настоящем времени.

2. Построить схему предложения

Чтобы построить правильное предложение, вы должны знать, как это сделать согласно правилу. Чтобы вам было легче, нарисуйте схему построения этого предложения.

3. Составьте свои собственные предложения по схеме

Теперь согласно схеме, устно составьте свои собственные предложения. Делайте это до тех пор, пока не сможете составлять предложения быстро, на автомате, используя это правило.

На следующий день, также как и со словами, вы можете закрепить материал, составив такие предложения письменно.

Третья причина: Непонимание английской речи на слух

Полноценное общение не может состояться, если вы не будете понимать своего собеседника.

Очень часто мы стесняемся завести диалог с иностранцем только потому, что боимся не понять его.

Почти каждый изучающий английский язык сталкивался со следующей проблемой: вы слушаете собеседника, распознаете отдельные слова, но полностью понять, о чем идет речь не можете.

Проблема заключается в том, что у вас нет навыка распознавания речи, и вы не можете воспринимать ее. Вспомните любой фильм: все актеры разговаривают там бегло, с большой скоростью. Точно также люди разговаривают и в жизни.

Вы не можете понять их речь, потому что не привыкли к такому беглому звучанию.

Из-за высокой скорости речи кажется, что все слова в предложении сливаются. Вы не можете распознавать (услышать) отдельные слова, из которых состоит предложение, поэтому не понимаете смысл сказанного.

Совет: Для того чтобы научиться распознавать речь на слух, нужно тренироваться делать это. Лучше всего начать с небольших подкастов (аудиофайл на определенную тему), потом можно перейти на сериалы и фильмы.

Но просто включить что-то на английском и слушать не достаточно. Чтобы развить навык аудирования, вам нужно приложить некоторые усилия в самом начале.

Чтобы получить результат, работайте с подкастом следующим образом:

1. Включите и прослушайте подкаст

Не пытайтесь «выхватывать» отдельные слова, попробуйте понять общий смысл. Скорее всего, вам будет трудно что-либо понять. Прослушайте подкаст 2-3 раза.

2. Разберите текст

Возьмите текст того, что вы слушали и разберите каждое непонятое слово. Если вы подобрали подкаст по уровню, таких слов не должно быть много.

3. Слушайте подкаст и следите по тексту

4. Отложите текст и послушайте еще раз

Если вы проделали все предыдущие шаги, то теперь вы должны без труда понимать то, что слушаете.

Тренируясь таким образом, скоро вы заметите, что можете без труда понимать то, что слушаете.

Четвертая причина: Плохое произношение


Именно из-за плохого произношения многие люди стесняются говорить на английском и стараются избегать этого.

Если человек не уверен в своем произношении, он боится произносить слова и фразы. Ведь он может произнести слово неправильно, и собеседник его не поймет. Или, еще хуже, посмеется над его произношением.

Совет: Конечно, самый лучший вариант - с самого начала поставить правильное произношение. Даже если произношение поставлено неверно, то его можно улучшить.

Для этого:

1. Тренируйтесь правильно произносить звуки

Лучше всего тренировать произношение сложных звуков с преподавателем. Он покажет и подскажет, как правильно сложить губы, язык, чтобы получить нужный звук.

Если у вас нет такой возможности, найдете в интернете видеоуроки по произношению отдельных звуков.

2. Запоминайте правильное произношение английских слов

Очень важно запомнить правильное произношение слов. Если вы занимаетесь с преподавателем, повторяйте слова за ним. Если вы что-то произнесете неправильно, он вас поправит.

Если вы занимаетесь самостоятельно, то воспользуйтесь онлайн словарем (например, Oxford dictionaries). Прослушайте слово и повторяйте за диктором, пока у вас не получится сделать это максимально похожим на оригинал.

3. Тренируйте беглое произношение предложений

Работайте не только над правильным произношением каждого слова в предложении, но и над беглостью.

Для этого каждый раз произносите фразу все быстрее и быстрее, пока не добьетесь беглости. Причем в начале вы можете попробовать соединить только отдельные слова.

Сделайте так, чтобы они звучали естественно и плавно перетекали друг в друга. Когда вы сделали это с несколькими словами в предложении, переходите уже ко всему предложению.

Пятая причина: Страх общения или языковой барьер

Даже имея неплохой уровень английского, многим сложно начать общаться на нем с чужим человеком. Эта проблема называется языковым барьером или страхом общения.

Нам сложно перебороть себя и заговорить с незнакомым человеком из-за: стеснительности, страха совершить ошибку, боязни быть не понятым.

Совет: Чтобы преодолеть языковой барьер, вам нужно общаться с разными людьми на английском языке. Таким образом, вы перестанете стесняться, привыкнете к разному произношению, темпу и манере речи.

Если вы занимаетесь с преподавателем, вы можете привыкнуть к нему и чувствовать себя комфортно. Но с незнакомыми людьми вам будет трудно общаться.

Поэтому, занимаясь самостоятельно или с репетитором, посещайте разговорные клубы, где сможете пообщаться с новыми людьми и избавиться от языкового барьера.

Если вы занимаетесь в группе, ваше обучение должно включать общение с вашими одногруппниками.

Заметьте, вы не должны выбирать одного и того же человека себе в пару, так как очень скоро вы привыкнете к нему. Обязательно меняйте партнеров по диалогу, старайтесь поговорить с каждый человеком в вашей группе.

Итог

Свободно говорить на английском нам мешают следующие 5 причин:

1. Маленький словарный запас
2. Неспособность использовать грамматику в речи
3. Непонимание английской речи на слух
4. Плохое произношение
5. Страх общения на другом языке

Следуя советам, которые я дала в каждом из пунктов, вы сможете преодолеть все эти трудности. Конечно, чтобы это получилось, нужно приложить усилия. Зато следующий раз, встретив иностранца, вы уже не будете убегать от него, а сможете уверенно заговорить с ним.

Если вам легко воспринимать английский на слух, то этот пост может показаться вам довольно бесполезным. Но если понимать англичан вам труднее, чем самим выражать свои мысли, - тогда, возможно, нижесказанное кое-что прояснит.

Итак, бывает ли вам сложно понимать на слух английскую речь? И если да, пытались ли вы понять, почему это происходит? Или просто опускали руки? Давайте попробуем разобраться.

У нас на занятиях всегда есть студенты, которым труднее понимать чужую речь, чем говорить самим. Очень часто по словарному запасу они чуть ли не самые сильные в группе. Но слышат они плоховато. А еще почему-то оказывается, что именно у них беглость речи хуже, чем у тех, кто слышит хорошо. Странное совпадение? Или взаимосвязанные вещи?


Это не совпадение. Действительно, человек так устроен, что он хорошо понимает на слух то, что может бегло сказать сам .


И плохо понимает то, что сам не может быстро и легко выговорить .


Чтобы убедиться в этом, предлагаю вам провести несложный эксперимент. Для него вам понадобится английская аудиозапись примерно вашего уровня, а также аудиоскрипт (то есть напечатанный текст) этой записи (такое есть в любом учебнике; если вдруг у вас этого нет, то можете взять любую запись с субтитрами на YouTube).


Положите перед собой текст записи, но не подглядывайте в него. Включите запись. После каждого предложения нажимайте на паузу и пытайтесь повторить услышанное на такой же (или чуть-чуть более низкой) скорости, как только что произнес диктор.


Если фразу разобрать не удалось - найдите ее в аудиоскрипте, прослушайте еще раз, а потом прочитайте вслух, глядя в текст. Важный момент! Вы должны повторить фразу на той же скорости и с той же интонацией, как на записи.


Все это займет у вас буквально минуту-другую.


А теперь позвольте рассказать вам о результате такого эксперимента с моими студентами. Те фразы, которые им легко удавалось разобрать на слух, у них получалось произнести без особых проблем. На хорошей скорости и весьма похоже на оригинал.


А фразы, которые студентам НЕ удавалось разобрать на слух , у них к тому же и НЕ получалось выговорить бегло , даже когда текст фрагмента был перед глазами. А если и получалось повторить, то соединяли они в них слова совсем по-другому , нежели диктор.


Вот, например, на одном занятии молодой человек (назову его Олег) не мог разобрать на слух фразу: "Why don"t you take off your coat?". Англичанин, как ему и полагается, произносил ее такой длинной слитной колбаской (ударения выделены большими буквами): "УАйдончютЭйкэфйэкОУт".


Мы прокрутили фразу несколько раз, но Олег никак не мог ее понять.


Затем мы заглянули в аудиоскрипт. Когда Олег увидел текст, он всплеснул руками и воскликнул: "It"s so simple!""


Тогда я попросил его: "Could you please repeat it?"


Олег сказал: "Of course!"


И весьма быстро и уверенно, но отрывисто "чеканя" каждое слово, прочел: "Уай. Донт. Ю. Тейк. Оф. Йо. Коут".


Не догадываетесь, почему Олег не смог разобрать простую фразу на слух?


Потому что он сам соединял слова в предложениях совсем другим образом, нежели англичане . А точнее, почти не соединял.


Регулярно неправильно соединяя слова, Олег невольно настраивал свое ухо только на восприятие именно таких "отрывистых" фраз.


А когда англичане говорили даже самые простые вещи, но соединяя слова по-своему, то мозг Олега с трудом понимал их. Не потому что не понимал слов. А потому что был настроен на другие слияния слов.


***


Из этой истории можно сделать один грустный и один радостный выводы.


Вывод грустный.


Когда, говоря по-английски, мы не думаем о правильном соединении слов, а "чеканим" каждое слово, то это является причиной плохого понимания английского на слух - потому что речь и слух очень тесно взаимосвязаны . А еще окружающим кажется, что у нас хромает беглость речи, даже если мы разговариваем довольно быстро. И то, и другое многократно проверено на опыте.


Вывод радостный.


Сознательно копируя у англичан манеру связывать слова в длинные "колбаски" , мы убиваем сразу двух зайцев: во-первых, производим впечатление бегло говорящих по-английски. И, во-вторых, у нас еще развивается способность гораздо лучше воспринимать на слух английскую речь . Тоже проверено!


***


Так как же нужно правильно соединять звуки?


Делать это надо, слушая записи (сначала на небольшой или средней скорости) вместе с аудиоскриптом. Глядя в текст, повторять за диктором, максимально копируя его манеру соединять звуки вместе.


Тогда мало-помалу ваш мозг начнет фиксировать: "Ага, оно, оказывается, пишется "All right, let"s go shopping", а читается-то больше похоже на "ОорАй,лЭсгэуШОпн", а не на "Ол. Райт. Лец. Гоу. Шопинь".


(Я прошу прощения за русскую транскрипцию: все-таки, как ни крути, большинству русские буквы читать легче, чем правильные, но сложные английские транскрипционные значки).


И напоследок - три небольших замечания. Первое: пожалуйста, тренируйтесь на своем уровне. Не начинайте сразу с быстрых, "пулеметных" записей. Найдите свою скорость и постепенно увеличивайте ее.


Второе: пользуйтесь этим навыком в живой речи. Тренироваться только на mp3 - мало, отчаянно мало. Нужно говорить с живыми людьми и не только доносить до собеседника свою мысль, но и пытаться правильно связывать слова в разговоре. Будет трудно, но старайтесь!


И последнее: слух и произношение - навыки, которые развивается медленнее словаря или грамматики. Так что наберитесь терпения!


До скорой встречи!

Anton Brejestovski

Бизнес-коучер центра Pilgrims (Англия) Кевин Батчелор раскрывает секреты изучения языков и эффективной коммуникации.

«Я всё понимаю по-английски, но не могу говорить»

Это то, что я чаще всего слышал в Москве на этой неделе. Знаете, как мы в Pilgrims пытаемся разговорить людей? Мы их слушаем. Просто сидим и ждём, когда они заговорят. Качество нашего умения слушать как коучеров определяет качество вашего говорения. Каково, а? Мы проделывали упражнение с исполнительным директором одного российского информационного агентства. Он был среди участников тренинга. Я сказал: «Расскажите мне о своей карьере». И все начали внимательно слушать из-за его статуса, должности, вроде «Ок, он большой начальник, я послушаю». Через минут десять я начал подходить к участникам и тихо говорить: «Перестаньте слушать, перестаньте слушать». Люди перестали слушать, начали смотреть по сторонам, копаться в телефоне. И что произошло? Директор сказал: «Вот, пожалуй, и всё». Он перестал говорить. Поэтому качество восприятия влияет на качество говорения. В чём смысл хорошо говорить по-английски, если вы не можете его доставить до слушателя? Поэтому мы и обучаем стратегии общения.

Business English / English for Business

Мы не говорим «английский для бизнеса» или «бизнес-английский», мы даже не верим, что он существует. Это просто набор лексики, которая немного отличается от того, что вы, возможно, учили в школе, когда рассказывали о своём хобби и домашних питомцах. Люди получают тот специализированный язык, который им нужен, но конечная цель – это уметь использовать его для достижения результата.

Представьте кого-то с уровнем английского А2

Когда я веду курс, это как разговаривать с 3-х-летним ребёнком. В русском языке вы же адаптируете свой язык при общении с детьми. Вы же не скажете 3-4-х-летнему ребёнку: «Итак, очень важно следить за тем, как ты себя позиционируешь» и так далее. Вы просто по-другому разговариваете с ребёнком, вот и я должен по-другому разговаривать с людьми, потому что моя цель – чтобы они поняли, о чём я говорю. Я – ходячий говорящий справочник по грамматике.

Я знаю английский, французский, итальянский, испанский. Собираюсь учить немецкий. Моя стратегия:

Я беру самоучитель по немецкому. Что я не люблю, так это начинать учить язык с преподавателем. Я учу то, как язык работает, а не сам язык. В уме я рисую карту, похожую на схему линий метрополитена, и смотрю, как она функционирует. Как только я составил карту, я могу заполнить её языком, там, где на карте обычно отмечены станции. После того, как я начал заполнять карту сам, я могу пойти к кому-то и сказать: «ОК, я хочу поговорить с тобой и сказать то, что я могу сказать по-немецки». Вот так я и делаю. У нас в Pilgrims в течение трёх недель была одна студентка из России, её зовут Ольга. Она говорила: «Я учу немецкий, но не могу на нём говорить. Мой преподаватель со мной общается, я всё понимаю, но не могу ответить». Я сказал: «Это потому что у вас в голове нет карты, как выглядит немецкий язык. Вы пытаетесь донести одно или два слова вне контекста. Избавьтесь от преподавателя и поучите язык самостоятельно. Когда у вас в уме появится действительно чёткая карта, идея того, как она работает, возвращайтесь к преподавателю, и он даст вам более ценную информацию».

Есть такой парень

Его зовут Лука (Luca), он итальянец. Зайдите в Интернет и введите в поисковике “Luca polyglot”. Результат выдаст видео на 6 минут, где он начинает говорить по-английски, потом переходит на итальянский, затем французский, немецкий, голландский, шведский, испанский, русский. За 6 минут он говорит на 8 языках. Я показывал это видео нашим студентом, среди них были француз и немец. Француз сказал: «Он говорит как француз», немец сказал: «Да, но он говорит как немец». По-английски он говорит, как американец. Когда он говорит по-русски, русские говорят: «Это же чистый русский». Изучая языки, я обнаружил, что в уме у вас обязательно должна быть карта.

P ilgrims – это коучинг-центр по достижению высоких результатов

Люди, которые приходят туда, хотят показывать высокие результаты в своей работе, решать задачи, общаться, говорить, быть эффективными, достигать целей. Обучение – это когда мы просто даём информацию, коучинг – это когда мы позволяем людям взять информацию, переработать её, а затем «вытягиваем» её обратно. Мы предпочитаем говорить «центр» вместо «школы», потому что… ну, сколько деловых людей в возрасте 40 лет готовы ходить в школу?! Они охотнее пойдут в центр. Вот так мы и описываем Pilgrims.

На 10 человек приходится 3 тренера

У нас в Pilgrims есть очень серьёзные бизнес-коучеры: одна девушка - владелица сети ресторанов, есть финансист, два тренера с педагогическим образованием. Двое наших преподавателей – билингвалы: один знает английский и французский, второй – английский и турецкий. Это помогает участникам понять, что английский можно знать так же хорошо, как и родной язык.

Pilgrims находится в центре Кентербери

Очень милое здание, домашняя остановка. Все классы оборудованы проекторами, компьютерами, есть WiFi. Есть большая комната, где стоят диваны, кофе-машина, очень уютно. Это не современное здание, но знаете что? – Там как дома. Ланч у нас включен в стоимость курса. Есть четыре ресторана – английский, итальянский, мексиканский и марокканский. По пятницам мы устраиваем пикники с вином и багетами. Мы стараемся выходить на природу, когда погода позволяет. Всей командой Pilgrims – участники, персонал, преподаватели…Для того, чтобы завершить день на высокой ноте. Пятница – это всегда веселье, игры. На выходных участники могут делать, что угодно. Они могут поехать в Лондон, от нас на поезде ехать всего час.

Нет такого человека, который не слышал о языковом барьере в изучении английского языка: все с ним борются и преодолевают. Курсы клятвенно обещают, что вы забудете о нем с первого урока, а студенты все так же чувствуют себя неловко, когда нужно сказать что-то кроме London is the capital of Great Britain.

Создательница школы английского языка Progress Анна Романишина и академический директор Кристина Гончаренко решили подойти к вопросу рационально. Основываясь на своем опыте и знаниях, Аня и Кристина рассказали о видах языковых барьеров, как с ними работать и какие подводные камни вы можете встретить на своем пути.

Поэтому давайте узнавать врага в лицо. Let’s begin!

Психологический барьер

Один из самых распространенных. Это ощущение сильного стресса или эмоционального дискомфорта, когда необходимо говорить на иностранном языке. Вас бросает в пот, лицо краснеет, дыхание учащается, глаза бегают. Вы не можете собрать мысли и боитесь, что, как только откроете рот, все сразу же начнут смеяться.

Этот барьер напрямую связан с прошлым негативным опытом. Например, в школьные годы вас стыдил учитель, а одноклассники смеялись над произношением. Вы уже давно не школьник, но отголоски насмешек все еще звучат в ушах и комом встают в горле.

Как бороться: с помощью профессионального и чуткого преподавателя. Поддерживающее окружение, маленькие группы и приятная атмосфера на уроке способны творить чудеса. В нашей практике были люди, которые начинали плакать на тестировании (так страшно им было говорить!), но уже через месяц «спикали» без стеснения.

Здесь существует соблазн начать заниматься индивидуально, но так страх не преодолеть. Начинать говорить на английском с друзьями легче, чем с иностранцами. Подумайте о том, что преподаватель, который смеялся, стыдил или кричал на вас в школе, не был профессионалом. У хороших учителей дети всегда знают свой предмет.

Подводные камни : если ни чуткий преподаватель, ни поддерживающее окружение не помогают справиться с проблемой и вы падаете в обморок после фразы How are you? — возможно, следует обратиться к психологу.

Эффект собаки

Этот вид языкового барьера связан с недостаточным уровнем владения языка — вы ощущаете недостаток слов. Нет страха или дискомфорта, но, если возникает желание что-то сказать, не можете этого сделать. Не хватает словарного запаса или не выходит вспомнить слово или выражение. Не знаете или не уверены, как правильно составить предложение, чтобы вас поняли.

Этот вид языкового барьера можно легко ощутить, когда вы всю жизнь учили общий английский (General English) и дошли до довольно высокого уровня, и тут вас просят провести презентацию или деловые переговоры. Конечно, что-то вы скажете, но многих слов будет не хватать.

Как бороться: развивать язык. Регулярно и систематически учить грамматику и новые слова, развивать языковые навыки (чтение, письмо, аудирование и говорение). Посещать уроки, читать литературу в оригинале, смотреть видео и подкасты. Если вы хотите улучшить свой английский в конкретной теме (бизнес, журналистика, мода и пр.), изучать материалы из этой сферы.

Подводные камни : важно следить, чтобы пассивное знание (узнавание новых слов и конструкций) переходило в активное (использование их на практике). Знать перевод слова и свободно использовать его в речи — это две большие разницы. Чтобы слова не оседали «мертвым грузом» в голове, нужно заставлять себя использовать их в речи. Это можно делать самостоятельно или же при помощи опытного преподавателя.

Если вы решили развивать свой словарный запас самостоятельно, рекомендуем следующее упражнение:

  • выбираете 3-5 новых слов в день (больше не нужно);
  • выписываете их на карточку или в заметки на телефон;
  • целый день заставляете себя использовать эти слова (придумываете предложения и проговариваете их вслух, пишите посты в социальных сетях, придумываете к словам синонимы и антонимы и т.д.).

Если же вы ходите в языковую школу, все намного проще. Работа преподавателя — следить за тем, чтобы вы росли и развивались. Педагог каждый урок будет подбрасывать новые задачки, чтобы вы вспомнили это ужасное слово, которое так и норовит покинуть вашу светлую голову (мы в Progress именно так и делаем).

Статусный

Этот барьер встречается среди взрослых людей, которые уже достигли высот в своей профессии, но так и не выучили английский. В своей сфере они профи, в английском — новички, и смириться с тем, что ты знаешь английский хуже подчиненных, — сложно.

В нашей школе учится юрист международного уровня — импозантный мужчина за сорок. Он ведет дела крупных компаний в Великобритании, Швеции и Дании. У него все хорошо, кроме одного — он не знает английский, поэтому во все командировки вынужден брать переводчика. Человек, который виртуозно решает сложнейшие дела, чувствует себя пятиклассником, говоря на английском.

Как бороться: «подтягивать» язык на индивидуальных занятиях, где преподаватель сможет сконцентрироваться на ваших нуждах и потребностях и давать только тот материал, который вам необходим. Занимаясь один на один с учителем, вы будете чувствовать себя защищенно, сможете расслабиться и сконцентрироваться на обучении, а не на необходимости «держать лицо» во что бы то ни стало.

Еще один действенный способ — поехать в языковую школу за границу. Это не станет волшебной пилюлей, но даст огромный толчок и мотивацию учиться. Мы рекомендуем своим студентам ехать за границу, когда уже есть определенный уровень языка и нужно просто поставить акцент и вдохновиться.

Подводные камни : время. Как правило, если вы топ в своей сфере, времени у вас чуть меньше, чем в обрез. На этом и спекулируют те, кто обещает «весь английский всего за 10 уроков!». Так не бывает. Если вы четко понимаете, что без английского уже никуда, выделите время и закройте этот вопрос. Как крайнюю меру можно рассмотреть занятия по скайпу, которые сэкономят ваше время на дорогу.

Некомпетентность в конкретной теме

Самый простой и редкий случай языкового барьера. Представьте, что за ужином в незнакомой компании все вдруг начинают говорить об адронном коллайдере, а вы стоите и не можете сказать ни слова. Не потому, что вам страшно, волнительно или вы не знаете английского, а просто потому, что вы ничего не знаете об этой теме.

Как бороться: Никак. Смириться с тем, что все знать невозможно. Наверняка, есть темы, в которых вы компетентнее ваших собеседников. Выбирайте их.

Подводные камни : желание произвести впечатление и попытки говорить на темы, в которых вы ни в зуб ногой. Вас быстро разоблачат, и будет неловко.

– Я слушаю, читаю – и все понимаю. Но вот мне задают вопрос, а я двух слов не могу связать в ответ. Да и связывать особо нечего: все слова как будто испарились из памяти…

Думаю, описанные эмоции многим знакомы. Возникает, так называемая, «проблема собаки» или «все понимаю, а сказать не могу» из-за того, что студент с самого начала не развивает активные навыки – говорение и письмо. Ему кажется, что сперва нужно идеально овладеть английским языком: узнать все правила, частотные слова и т.д.

Особенно это распространено у ярых перфекционистов. В итоге они настолько застревают в «изучении», что выводят пассивные навыки до уровня выше среднего, но так и не осмеливаются сами открыть рот.

Что же делать? Чаще говори!

И вот я уже вижу, как в нас полетели тухлые помидоры. 🙂 Сказать человеку «чаще говори» , когда перед ним стоит железобетонный языковый барьер, это все равно что сказать плачущему человеку: «ну ты, это… не плачь» .

Думаю, ты и без нас знаешь, что нужно говорить: общаться с иностранцами на специальных сайтах ; вести на английском (проверить их тоже могут иностранцы); ходить на курсы, где много говорят и др.

НО! Можно и нужно самостоятельно выполнять специальные «упражнения».

Первое: переводим пассивный словарь в активный

Да, основная сложность именно в том, что слова и грамматические единицы у нас в пассиве. Узнать слово – узнаем, а сами сказать – не можем.

Но что, если ты уже имеешь внушительный пассивный словарь? У нас есть 3 способа, как его активизировать:

1. Читай тексты своего уровня и пересказывай вслух содержание. Так ты сначала напомнишь себе слова (во время чтения), а после – активизируешь их в речи (во время пересказа).


У тебя уже есть словарный запас, просто активизируй его!

2. Перед намечающимся общением – с иностранцем, в языковом клубе и др. – составь для себя список слов, которые ты хочешь активизировать, и целенаправленно используй их в речи.

3. Почаще практикуйся в тренировках на обратный перевод – когда ты переводишь русское слово на английский, а не наоборот. Это тренировки , .

РЕКОМЕНДУЕМ: поставь себе цель прокачать и активизировать тот словарный запас, который у тебя уже есть. То есть выровняй уровни владения пассивными навыками (аудирование и чтение) и активными (говорение и письмо). Самый действенный способ для этого – пересказ прочитанных текстов ТВОЕГО уровня, где ты знаешь ≈ 85% лексики.

Второе: избавляемся от языковых барьеров

Еще одна частая причина «молчания» – это боязнь заговорить на чужом языке. Как я буду звучать? Что с моим произношением? Как это вообще возможно – говорить на иностранном языке?!

Успокойся. У тебя есть возможность порепетировать. И свой страх преодолеешь, и остальные навыки заодно покачаешь:

1. Проговаривай вместе с диктором. Работай в такой последовательности: сначала просто слушаешь запись, потом слушаешь и повторяешь ЗА диктором – ставишь на паузу после какого-то отрывка и проговариваешь его фразу следом, третий шаг – говоришь одновременно с ним.

Так ты приучишь себя к ритмике, интонациям и, в целом – к проговариванию английской речи.

2. Читай английские тексты вслух. Тогда ты привыкнешь к звучанию своего голоса на английском + это поможет тебе на уровне «механической памяти»: в этот момент ты будешь говорить! Пусть не свои мысли, но все же – говорить!


Расслабься и порепетируй наедине с собой. Изображение – кадр из фильма «Король говорит».

3. Говори сам с собой. Ты же постоянно о чем-то думаешь. Вот и думай на английском. Получилось? Теперь – мысли вслух! Старайся вообще как можно чаще говорить вслух на изучаемом языке.

РЕКОМЕНДУЕМ: приучай свой мозг, речевой аппарат, слух к своей собственной английской речи. Проговаривай аудиозаписи – монологи, песни и др. – вслед за диктором, читай вслух, говори сам с собой. Тогда будет не так уж страшно «открыть рот» и заговорить на английском с реальным человеком.

Главное – не бойся ошибок. Даже не называй их «ошибками». Это временные погрешности, которые исправятся в будущем. Для этого тебе нужно просто продолжать практику языка. В любом случае твоя, местами неправильная, речь будет лучше, чем правильное молчание.

Подведем итоги: как начать говорить на английском

  1. Если ты только начинаешь изучать язык, то учись на чужих ошибках: сразу, с первого дня изучения, развивай не только пассивные навыки, но и активные.
  2. Для речевой практики используй не только очевидные средства – специальные сайты для общения с иностранцами, языковые курсы и т.д. – но и самостоятельные упражнения.
  3. В первую очередь поставь себе цель прокачать, активизировать имеющийся словарный запас.
  4. Также поработай над языковым барьером: приучи себя к звучанию своего голоса на английском.
  5. Ничего не бойся. Будь готов к тому, что тебя будут поправлять, проси об этом сам и радуйся возможности исправить свои маленькие ошибки.

Ты уже есть на Lingualeo?

На сегодня мы закончим. , чтобы прокачивать и все остальные навыки: чтение, аудирование, письмо. 🙂



Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!
Была ли эта статья полезной?
Да
Нет
Спасибо, за Ваш отзыв!
Что-то пошло не так и Ваш голос не был учтен.
Спасибо. Ваше сообщение отправлено
Нашли в тексте ошибку?
Выделите её, нажмите Ctrl + Enter и мы всё исправим!